37 Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; 38 und wer nicht sein Kreuz aufnimmt und mir nachfolgt, ist meiner nicht würdig.
10:37 Който обича баща или майка повече от Мене, не е достоен за Мене; и който обича син или дъщеря повече от Мене, не е достоен за Мене; 10:38 и който не взима кръста си, а следва подире Ми, не е достоен за Мене.
Wie viel ist meiner Missetaten und Sünden?
Колко са пороците и греховете ми?
Und wenn ich sagte, ich glaube, das ist meiner Frau passiert, was sagst du dann?
Ако ти призная, че това се случи с жена ми, какво ще кажеш?
Ich habe mit Subotai gesprochen, und er ist meiner Meinung:
Аз говорих със Суботай и той се съгласи.
Der Große ist meiner, die Kleinen sind von den Kindern.
Големият сак е мой, а малките са на децата.
Der ist nicht für Lana, das ist meiner.
Всъщност, това не е за Лана, а за мен.
Mein Großvater, er ruhe in Frieden, ist meiner Großmutter erschienen.
На баба ми се е явявал духът на дядо ми.
Du solltest besser einige Asse im Ärmel haben mit deinem Hufeisen, oder der Pot ist meiner.
По-добре да имаш няколко аса заврени в задника ти заедно с подковата, или залога е мой.
Das Ihnen vorliegende Angebot ist meiner Meinung nach für unsere Firma... unter den gegebenen Umständen das bestmögliche Verhandlungsergebnis.
Предложението пред вас, по моя преценка, представлява най-силната позиция за фирмата ни при текущите обстоятелства.
Diese Meuterei ist nicht euer Fehler,... es ist meiner.
Вината за този бунт е моя.
Nur ist meiner jetzt mein Vormund.
Само, че моят сега ми е настойник.
Und das ist meiner... vorrausgesetzt, die Ware entspricht meinen Anforderungen.
Ето я и моята. Очаквам стоката да отговаря на изискванията ми.
Sie ist meiner Dunkelheit nicht verfallen wie Lila, oder ihr blind gegenüber wie Rita, und braucht sie auch nicht, so wie Lumen.
Не я привлича тъмната ми същност, като Лейла, не е заблудена като Рита, нито се нуждае от нея, като Лумен.
Das ist meiner Erfahrung nach eine seltene Eigenschaft.
От опита ми, това е рядко качество.
Der Fall der Staatsanwaltschaft ist stichhaltig, und einen Schuldspruch wünschen sich beide Seiten, und der ist meiner Meinung nach der einzig gerechte Weg.
Обвинението е стабилно и присъдата е най-правилният вариант според мен.
Nein, was Harvey mir beigebracht hat, ist, meiner Klientin zu helfen.
Не, Харви ме научи да помагам на клиентите си.
Eine Hochzeit ist meiner Meinung nach eine Feier alles Falschen, Fadenscheinigen und Irrationalen und Sentimentalen in unserer kranken, amoralischen Welt.
По мое мнение, сватбата е, голямо празнуване на всичко що е измамливо и нерационално и сантиментално във този болезнен и безморален свят.
Ich gebe zu, es ist meiner.
Ще се призная, аз го гледам.
Du hast nicht das Recht, es ist meiner.
Нямаш право. Това е мой вълк.
Was auch immer Ihre strategischen Ziele sind, die Raketenabwehr ist meiner.
Каквито и стратегически цели да имате, ракетната отбранителна система е моя.
Eugenik ist meiner Auffassung nach eine legitime und notwendige Lehre.
За мен евгениката е съвсем легитимно и необходимо изследване.
Daher bin ich nicht sicher, ob dir helfen kann, den Kopf klar zu bekommen, denn im Moment... ist meiner nicht klar.
Така че не съм убедена, че мога да ти помогна да постъпиш правилно, защото точно в момента... моите не са правилни.
Der Typ ist meiner Ansicht nach okay.
От това, което чух, всичко е наред.
Und das ist meiner Ansicht nach eine Idee, die Verbreitung verdient.
И това, според мен, е една идея която си струва да разпространим.
Dies ist meiner Meinung nach ein sehr anschauliches Bild für das, was ich sagen möchte -- dass die großartige Dynamik der Sonne, die in das Gebäude fließt, eine Qualität unserer bebauten Umgebung schafft, die sich positiv auf unser Leben auswirkt.
Мисля, че тази снимка много добре илюстрира това, което искам да кажа - че красивата динамичност на слънцето, внасяйки тези лъчи в сградата, създава качествена архитектурна среда, която наистина променя нашия начин на живот.
Bevor Sie sich beleidigt fühlen und gehen, muss ich sagen, dass "zu alt" in diesem Fall heißt, jeder hier im Raum ist meiner Meinung nach älter als 5 Jahre.
Сега преди да се обидите и напуснете, аз трябва да кажа, че да си твърде стар, в този случай означава, че почти всички в залата, аз мисля, са по-стари от пет годишни.
Diese besondere rekursive Eigenschaft -- das Selbstbewusstsein -- ist meiner Meinung nach der Heilige Gral der Neurowissenschaft, der Neurologie. Und irgendwann werden wir hoffentlich verstehen, was dabei vorgeht.
И това специфично рекурсивно свойство, наричано от нас самосъзнание, което аз мисля, че е Светият Граал на неврологията и се надявам, че един ден ще разберем как се поражда.
Das größte Mysterium ist meiner Meinung nach die Frage, was als nächstes kommt.
Най-невероятния тип мистерии, и си мисля, дали сега въпроса е какво следва.
Diese Schöpfungsgeschichte ist meiner Ansicht nach ebenso wunderbar.
Това е история за сътворението, която мисля е също толкова великолепна.
dass sowohl Linksliberale als auch Konservative etwas beizusteuern haben, dass sie eine Balance von Veränderung gegen Stabilität formen -- dann ist, meiner Meinung nach, der Weg frei die Moralmatrix zu verlassen.
че и либералите, и консерваторите имат с какво да допринесат, че те формират баланс между промяната и стабилността, тогава мисля, че ще успеете да излезете извън моралната матрица.
Das ist meiner Meinung nach die fundamentale Herausforderung der letzten Meile.
И това, за мен, е фундаменталното предизвикателство на последната миля.
Und das ist meiner Meinung nach ein Beispiel sanfter Macht, denn wir konnten sie überzeugen, dass es wichtig war mitzuziehen.
И това е, по мое мнение, пример за "нежна" сила, защото ние успяхме да ги убедим, че те трябваше да се присъединят към нас.
Wie viel ist meiner Missetaten und Sünden? Laß mich wissen meine Übertretung und Sünde.
Колко са беззаконията ми и греховете ми? Яви ми престъплението ми и греха ми.
1.4063630104065s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?